有哪些对英语的错误理解出国后才发现?
2018 年 01 月 18 日
来源:朗播网
摘要:作为一名外语习得者,学习英语的过程中,总会出现一些对英语的错误理解,从而导致不那么地道的表达,也因此闹了笑话,伤了感情,甚至出了乱子。留学在外,精准把握每个单词的含义和用法,像 native speaker 一样说一口流利地道的英语吧!
## 单词类
### mean
对 mean 的一般理解是「卑鄙、吝啬」,但在国外,更常用的含义是「刻薄、毒舌」,例如:Don't be so mean to your brother. (对你弟弟不要这么刻薄。)
### cute
想要形容一个人「漂亮」,你可能最先想到 pretty 或 beautiful,其实欧美人更常用的是 cute,既可以表示一个人漂亮,也可以表示可爱、有魅力。
### interesting
我们都知道 interesting 的含义是「有趣的」,但在日常交流中,人们通常用 interesting 委婉的表示不同意。例如:-John is a gentleman. -Interesting.(-约翰是一位绅士。-我其实不这么认为。)
### literally
日常口语中,literally 的含义并不是「从字面意义上讲」,最合适的翻译应该是「讲真、说实话」。例如:Literally, the latest movie Coco is fantastic!(说实话,最新电影《寻梦环游记》太棒了!)
### cheers
大家都知道 cheers 有「干杯」的意思,其实在英联邦国家,它还可以表示「谢谢」。例如:-Here's your breakfast. -Cheers.(-这是你的早餐。-谢谢。)此外 cheers 还可以用在信的结尾表示祝福,和 best regards 含义一致。
### shit
shit 的本意是「便便」,如果单独出现在口语中,通常表示负面的、咒骂的意思,和 damn it 含义一致。但实际上,shit 的含义非常广,例如口语中用到 no shit,表示「没开玩笑」,「新产品」用 new shit 表示,cut the shit 表示「别废话」,而如果想要表示「自己失控了」,则可以说 lose my shit。
### send
虽然 send 本身有「送」的含义,但 send sb to some place 并不是「送人去某地」的意思,而是「派人去某地」。例如:My boss sent me to Shanghai last week.(老板上周派我去上海出差。)想要表示「护送、陪伴」的含义,可以用 accompany。例如:I accompanied my boss to the airport.(我把老板送到机场。)此外,send 和 for 搭配成 send for sb,表示「派人去请」。例如:In China as soon as a kid falls behind, parents usually send for a private tutor.(在中国,一旦孩子课业落后,家长通常会请家教。)
## 搭配类
### easy on sth
easy 的本义是「简单的」,如果和 on 连用,后面接物,表示「少加某物」,例如在点餐时,easy on the ice / salt / sugar / spice 分别表示「少加冰 / 盐 / 糖 / 辣」。
### xxx-free
free 的含义是「自由的、免费的」,但在国外随处可见 smoke-free,sugar-free 等,这并不是说这些东西都是免费的,而是说「不含……」,所以 smoke-free 是指「无烟的、禁止吸烟」,sugar-free 指「不含糖的」,alcohol-free 指「不含酒精的」,duty-free 指「免税的」。除了形容实物,free 也可以形容抽象的概念,例如 a trouble-free life 表示「无忧无虑的生活」,含义和 carefree 一致。
### technically speaking
technically speaking 并不一定用于严谨的学术类表达,必须翻译成「从技术角度而言」。在日常生活中,随时都可以用,修饰的内容并没有限制,不需要非得是学术场合。例如:Technically speaking,I don't like her with no reason.(不知为什么,我就是不喜欢她。)
### play with sb
play 有「玩耍」的含义,但 play with sb 并不是单纯意义上的和某人玩,而是暗含「和某人厮混、同居」之意,带贬义,所以用的时候要慎重。例如:It's wrong for a man to play with a woman's affections.(男人玩弄女人的感情是错的。)
### accompany sb
因为知道 accompany 有「陪伴」之意,我们习惯用 accompany with sb 表示「陪伴某人、和某人一起」,但这个说法是错的,正确的用法是 accompany sb,不需要 with。例如:I accompanied my girlfriend to the shopping mall.(我陪女友去了购物中心。)
### marry / date sb
嫁给某人或约会某人,用 marry / date with sb 都是错的,正确用法是 marry / date sb,不需要介词 with。需要说明,这里的约会值得就是谈恋爱的意思,如果是日常工作上的会面,用 make an appointment with sb 表示。此外,想要表达和某人谈恋爱,除了 to date sb,还可以说 to go out with sb。例如:He's a handsome man; lots of girls want to date him.(他很英俊,大把女生想和他谈恋爱。)
### to relax
relax 表示「放松」,可以单独使用,后面不需要加人称单词 oneself。例如:I listen to music to relax; he relaxes by watching movies.(我通过听音乐放松;他通过看电影放松。)
## 礼仪类
### 委婉表达
有些单词本身带有贬义,不能直接用,可以替换成更委婉的表达。例如不直接说 old,代之以 elder 或 senior;不直接说一个人 fat,而是说 plump、overweight 或 bigger size。其实诸如年龄、体重、收入、婚姻状况、宗教信仰这类隐私话题,一般不建议询问。
同样的,说一个人皮肤黑或者白,也不用 black 和 white,因为这两个词和种族关联密切,使用不当,会让对方觉得有种族歧视的意味。想要说一个人晒黑了,可以用 You've got a sun / tan. 或 You look tanned. 如果一个人天生黑,可以说 You've got dark skin. 同样的,如果一个人皮肤白,可用 light 或 fair 来形容。
### 正面表达
尽量少用带有负面感情词汇,如 bad、terrible,可以用否定正面表达的方式缓和气氛。例如:不直接说 That's a bad idea.(这是个坏主意。) 而是 I don't think that's a good idea.(我觉得这不是个好主意。)
### 间接否定
如果想对别人的邀请表示拒绝,也不要直接表达出来,可先表示感谢,再用 but 委婉拒绝。例如:- Will you come to the party this evening? -I really appreciate the invitation, but I'm not sure I can make it.(-你会参加今晚的聚会吗?-真的很荣幸受到邀请,不过我不确定我能赶上。)
如果表示不同意某事,最好不说 I don't agree with you on...,而是说 I am not sure about...,或者用 Unlike A, I believe B 这一句式。例如:Unlike what U.S. president Donald Trump thinks, I believe the nuclear deal between Iran and world powers was a win-win case.(与美国总统特朗普的观点不同,我认为伊朗与世界强国之间的核交易可以实现双赢。)
### 礼貌请求
表达请求时,多用 could / would you please 句式会显得更礼貌。例如 Would you give me a pair of chopsticks, please? (请问可以递给我一双筷子吗?)如果想要更委婉,还可以在句子前面加上 by any chance,I was wondering,或用 Is it possible that... 句式。例如:By any chance, would you please give me a pair of chopsticks? (如果可能的话,可以递给我一双筷子吗?)当需要借用对方的时间时,可以说 Is this a good time for you?(您现在方便吗?)
### 表示歉意
sorry 和 excuse me 是万能的表示歉意的表达。当你打扰或者冒犯到别人时,可以说 I'm so sorry.(十分抱歉。)如果意识到自己说错话时,可以加一句 Sorry I was just kidding.(抱歉,我刚刚是在开玩笑。) 当你需要请别人帮忙时,例如在想要跟陌生人问路,或者在餐厅叫住服务员,就可以用 excuse me 开头。
### 表达状态
fine 本身虽然是「好」的意思,但用来表示个人状态时, I‘m fine 其实并不是说「我很好」,而是表示「我状态不怎么样」。想要表达状态的确「非常好」,可以用 amazing / terrific / fantastic /awesome / excellent 表示。great 表示「比较好」,not that bad 表示「还不错」,good 或 nice 表示「尚可」,fine 或 alright 表示「不怎么好」。如果真的表示「不好」,则用 not good。
### 询问缘由
想要询问对方「发生了什么」,一定不能说 What's wrong with you,因为这句话有挑衅的意味,表示「你是不是有毛病?」合适的表达有:What's going on? What's up? What's the matter? Are you ok? 等。
综上所述,在平时对英语的错误理解要多推敲和积累,同学们要做一个有心人,掌握了正确方式之后,大家也就会更精准的表达了。