95 后流行的这些中英文用语到底指的是什么?
2018 年 04 月 04 日
来源:朗播网
摘要:最近网络上出现了各种中英文夹杂的流行用语,比如疯狂打 call、抢 C 位、diss 等等。其实这样的带有英文的流行语在网络上早就出现了,今天这篇中英文用语相关的文章就为大家科普一些这样的用语,给大家扫扫盲,避免尴尬。
**ACE 成员**
ACE 成员是指在偶像团体中的王牌成员或者游戏中的第一名。ACE 一词最开始源于日本偶像团体,特别是女子偶像团体。团体中的 ACE 成员指的是在某一段时期该团体最具影响力的成员,也是公司力捧的成员。她们一般来说都是站在 center 位置(也就是 C 位),并且不管是在 MV 中,还是在表演时,她们的镜头和发言机会也是最多的。
日本的男子偶像团体也有类似的划分,一个组合里面人气或实力又或兼备的成员一般被称为是团内的 TOP 成员;和与之相对应是则是 BACK 成员,即人气或实力较弱的成员。
![](https://ssl-opt.langlib.com/WL-words-01.jpg)
**XX flop 了**
flop 一词有「彻底失败, 不成功」的意思。如果某个曾经大红的明星因某一专辑、或者某一行为,而出现成绩大不如前(比如单曲、专辑销售量惨淡,演唱会无人买单,惹人讨厌等等)的情况,都可以称之为 "flop"。
**很(太) LOW**
low 在英文里面有「低的、矮小的、沮丧的、下贱的」的意思。在网络用语中,往往用来形容某个人、某件事、或者某个东西很低级、弱爆了、很低端、不高大上。比如,当你看到一个劣质、颜色俗气的收纳盒,就可以说「这个盒子实在太 low 了,我绝对不能把它放在家里。」
**抖 S 或抖 M 属性(体质)**
这里的 S 和 M 分别指的是性虐待狂(sadism)和性被虐狂(masochism)。但现在人们在使用这个词的时候,S 和 M 的性的意思太太減弱了。S 一般指的是那些喜欢捉弄他人,从中获得快感的人,M 则和 S 刚好相反。而「抖」其实是日语「ど(ド)」的音译,有「非常、超级」的意思。
![抖 M](https://ssl-opt.langlib.com/WL-words-02.gif)
**ins 风**
ins 即「Instagram」的缩写,Instagram 是一款免费提供在线图片及视频分享的社交应用软件。所谓的 ins 风指的就是在 Instagram 上面流行的图片风格。总体来说,这样的照片具有构图简洁、颜色明亮的特点,给人一种小清新的感觉。而 ins 风指的就是带有这样风格的照片。
比如这样的
![](https://ssl-opt.langlib.com/WL-words-04.jpg)
这样的
![](https://ssl-opt.langlib.com/WL-words-05.jpg)
或者是这样的
![](https://ssl-opt.langlib.com/WL-words-06.jpg)
相似的说法还有 **muji 风**。muji 指的是「无印良品」这个品牌,它是一个日本一个广为熟知的家居品牌,其风格淋漓尽致得体现了简单、纯粹、宁静的生活哲学。最近几年也受到了国内年轻人的追捧。muji 风即指的无印良品这种简约的家居设计风格。
比如这样的
![](https://ssl-opt.langlib.com/WL-words-07.jpg)
这样的
![](https://ssl-opt.langlib.com/WL-words-08.jpg)
或者是这样的
![](https://ssl-opt.langlib.com/WL-words-09.jpg)
**无 fuck 可说**
无 fuck 可说的原词是「无话可说」,这个词巧妙地运用了 fuck 的谐音以及胡建人的梗,造出了这个中西结合的词语。
![](https://ssl-opt.langlib.com/WL-words-10.gif)
该词出现之后,很多类似的词语如:无可 phone 告、cheer 不舍、book 思议、star 皆空等等也应运而生。
**youtuber**
这个词是 youtube + er 而来,指的是在 youtube 上面上传视频的人,尤其指的是那些上传自制视频,且有一定粉丝数量的人。这个词相当于中文里我们说的「博主」,尤其指那些上传原创视频的美妆博主、游戏博主等等。
![typing](https://ssl-opt.langlib.com/WL-words-03.gif)
**skinship 爱好者**
该词最开始起源是日本,最开始描述的是母亲和孩子之间通过皮肤接触的交流,后来传到韩国,用来描述好友或者是男女朋友之间的身体接触。而 skinship 爱好者指的就是那些喜欢通过与同性 or 异性进行身体接触来表达对对方的喜爱之情得人。
![](https://ssl-opt.langlib.com/WL-words-11.gif)
这些中英混合的用语,有的是借用了英语词汇,然后加上汉语的语素,形成了网络流行语,比如前面提到的「很(太)low」。这里将 low 本身「低的、矮小的、沮丧的、下贱的」的意思进行了延伸,被赋予了「低级、土、不高大」的新意。有的则是直接进行了音译,将中文和英文中发音相似的词汇进行了替换,比如前面提到的「无可 phone 告」,由于英文单词「phone」的发音和中文的「奉」非常相似,所以直接采用了音译的方式,进行了替换。
随着信息时代的不断发展,各式各样的外来网络流行语也会越来越频繁地出现在我们的生活中,这引发了一些担忧,害怕这些外来网络用语会破坏汉语的纯洁性,让年轻人使用的中文不再规范。但这样的变化其实不可避免。语言随着人类社会的形成而产生的,必然也会随着社会的变化而发展。其实外来词并不是近几年才出现的,如今我们熟悉的「麦克风(microphone)」、「沙发(sofa)」、「比萨(pizza)」等等都是直接将外来词汇音译而成的,现在,它们已经成为我们日常生活中的惯用词。信息时代的快速发展只是加速了外来词汇的涌现、提高了它们的使用频率。另外,一种“纯而又纯”的语言本身也是没有竞争力的,如果一个语言不能发展了,那才是最大的不规范。
以上就是给大家普及的中英文用语了,大家一定要多加努力,熟能生巧。最后,预祝大家雅思考试能取得理想的成绩。