雅思阅读长难句精讲:同位语从句(13)
2018 年 06 月 06 日
来源:朗播网
摘要:雅思阅读长难句的重点和难点在于:句子中常会嵌套若干子句,同学们理解起来会比较困难。那么,我们究竟该如何提高分析雅思阅读长难句的能力呢?小编对一些真题中的长难句进行了分析整理,并附上专业的子句成分划分和知识点梳理,为大家进行详细的讲解,希望同学们有所收获。
## 雅思阅读长难句 ##
In humans, however, the specialisation in function of the two hemispheres results in anatomical differences: areas that are involved with the production of speech are usually larger on the left side than on the right.
## 雅思阅读长难句专家解析 ##
### 【难点】
这个句子的难点在于介词短语比较多,如“In humans”,“in function of the two hemispheres”这些短语有的是状语,有的是定语,大家在分析句子的时候要先把这些修饰性的成分找出来,先找到句子主干,最后再将修饰性的成分还原到主干中。
### 【子句拆分】
主句:In humans, however, the specialisation in function of the two hemispheres results in anatomical differences.
同位语从句:Areas are usually larger on the left side than on the right.
定语从句:Areas are involved with the production of speech.
### 【成分划分】
主句:In humans, [状语] however, [状语] the specialization [主语] in function of the two hemispheres [定语] results in [谓语] anatomical differences. [宾语]
翻译:但是,人类两个半脑的功能上的专业化分工导致了结构上的差异。
同位语从句:Areas [主语] are [系动词] usually larger [表语] on the left side [状语] than on the right. [状语]
翻译:左脑上的区域通常比右脑要大。
定语从句:Areas [主语] are involved with [谓语] the production of speech. [宾语]
翻译:这些区域负责产生语言。
### 【全句翻译】
但是,人类两个半脑的功能上的专业化分工导致了结构上的差异:左脑上产生语言的区域通常比右脑要大。
## 雅思阅读长难句知识点梳理 ##
### 同位语从句
在主动复合句中,作同位语的句子,表示与之同位的名词(短语)的实际内容,它的作用相当于名词,对前面的名词(短语)加以补充说明或进一步解释。
① But now the question comes to their minds, “<u>Did she die young because she was a clone</u>?”
② The girls were surprised at the fact <u>that ocean ships can sail up the Great lakes</u>.
### 定语从句
在主从复合句中,对名词(或者整个句子)限定修饰,起定语作用的句子,就是定语从句。
① They rushed over to help the man <u>whose car had broken down</u>.
② The school <u>that he once studied in</u> is very famous.
雅思阅读长难句是有规律可循的。只要多加练习,同学们对于长难句的理解能力一定会大大提高。了解更多雅思资讯,欢迎关注朗播雅思!